你相信嗎?其實,我們的日常生活中到處都能見到錯別字。即使是那些我們早已習以為常的詞語,細究起來也會發現很多都是錯的!

這些常見字我們用了十幾年,居然都是錯的?

接下來就讓我們一起來認識那些震碎你三觀的訛字吧!

這些常見字我們用了十幾年,居然都是錯的?

首先請出的是一批命運悲慘的字眼,它們因為自身太冷僻,所以被還算常見的字替代了。

這些常見字我們用了十幾年,居然都是錯的?

在國版《深夜食堂》中出現了一種我們常吃的食物——煎餅果子。看著金黃酥脆的油條,口水都要流下來了!

不過你想過沒有,為什么卷在餅里的明明是一根油條,又不是水果,卻叫「果子」呢?

這些常見字我們用了十幾年,居然都是錯的?

原因很簡單,原本應該用的是「煎餅馃子」,因為「馃子guǒ zǐ」這個詞才是華北地區對油條的俗稱,但是「馃」這個字太不常見,慢慢地被「果子」所替代了。

這些常見字我們用了十幾年,居然都是錯的?

和它命運類似的還有另一種食物,就是我們夏天常見的「芒果」啦!你天天吃芒果,有沒有感覺到不對勁兒呢?

這些常見字我們用了十幾年,居然都是錯的?

「芒」字原本是指植物長的細刺,比如「麥芒」;芒果身上滑溜溜的一根刺都沒有,為什么也被這么叫呢?

那是因為人家原名叫「杧果máng guǒ」啦!木字旁表示這是一種長在樹上的果子,本來就跟「芒刺」什么的完全不相干啦。

只是這個「杧」字屬于生僻字,一來二去,錯誤的「芒果」反而鳩占鵲巢了。

這些常見字我們用了十幾年,居然都是錯的?

這些常見字我們用了十幾年,居然都是錯的?

有一些被訛用的字非常可憐,因為它原本并沒有那層「不太好」的意思,偏偏被人強行拉來有了新的意思。

這些常見字我們用了十幾年,居然都是錯的?

比如說「慫」字,其實它只有一個讀音sǒng,意思是蠱惑別人干壞事,比如「慫恿」。在古代它還可以表示驚懼、害怕。

但是天地良心啊,它真的沒有「膽小怕事」「窩囊廢」這層涵義。

這些常見字我們用了十幾年,居然都是錯的?

真正表示這層意思的字其實是「?」,它讀sónɡ,原本是精液的俗稱,后來也用來譏諷別人軟弱無能,比如?貨、?包等等。

可惜現在「慫」字流行,真正的「罪魁」反而沒幾個人知道啦。

這些常見字我們用了十幾年,居然都是錯的?

平常生活中,「慫」的另一面就是「拽」,這個意思不太容易解釋,大概就是「趾高氣昂、拿架子、擺譜」的意思。比如說:「這貨拽得二五八萬似的」

然而,我們翻開詞典又傻眼了,「拽zhuài」作為動詞,只能表示「使勁拉」的意思,并不能表示上面那層含義。

上一篇:老板口中的“給你很大的成長空間”,究竟是幾個意思? 下一篇:這屆年輕人的腎和腦,早就被一個又一個節日榨干了

性爱视频在线观看 - 视频 - 在线观看 - 影视资讯 - 悠然网